s Before Christmas | Full Episode
[Music]
[音乐]
my family owns a beautiful cabin in Oak
我家在犹他州奥克市有一间漂亮的小屋,
Utah the sound of the river the horses
河水的声音,
that are down in the pasture the
牧场上的马匹,
birds it's absolutely heaven on Earth to
鸟儿,对我来说,这绝对是人间天堂。
me my mom had given it a name tedious
我妈妈给它起了个名字,叫“
Tranquility because of the Serenity and
宁静”,因为宁静 和
peace the cabin was an awesome place to
和平小屋是一个很棒的地方,
go to as was a young child I love going
作为一个小孩,我喜欢去
up there bringing aunts and uncles and
那里,带着阿姨、叔叔和
cousins the cabin was about 2 and 1/2
表兄弟去那里,小屋距离公路大约 2.5
miles off the road
英里,
have to snowmobile in during the winter
冬天的时候必须骑雪地摩托车进去
time it was an escape from the world for
our
我们
family it was winter of 1990 I was 20
一家人逃离尘世,那是 1990 年冬天,我 20
years old and my little sister was
岁,我妹妹
16 it was Christmas time we're off for
16 岁,正值圣诞节,我们外出
the
holidays there's a large Christmas tree
度假,有一棵大圣诞树,
with lots of gifts around it I have
周围有很多礼物,我留下了
great memories of spending Christmas
美好的回忆
with my mom and dad my mom even had our
和我的爸爸妈妈一起过圣诞节,我妈妈甚至把我们的
Christmas talking hung under the
圣诞谈话挂在
fireplace manle ready for Santa to
壁炉架下,准备迎接圣诞老人的
come 3 days before Christmas our family
到来,圣诞节前三天,我们一家人
had to finish up our Christmas shopping
必须完成圣诞节购物
and head back up to our family
,回到我们的家庭
cabin my mom and grams and I arrived at
小屋,我的妈妈和奶奶 我
the cabin first and my hands were
先到达小屋,我的手
freezing it was a bitter cold winter
that

year I asked my mom to hurry unlock the
年冬天非常寒冷,我让妈妈赶紧
door I needed to run in and run my hands
开门,我要跑进去,把手
under some water and I would be right
放在水里冲洗一下,然后我马上
back down to help
回去帮
her I got to the top of the stairs and
她,我走到楼梯顶端
saw a gray flash go behind the
看到一道灰色的闪光从冰箱后面闪过
refrigerator and the first thought that

popped in my mind was oh a cousin's here
我脑子里冒出的第一个念头是,哦,我的表弟
already and was going to jump out and
已经来了,我正要跳出来,
say
说“
Boo it didn't turn out that
嘘,事情不是
way behind the refrigerator came a
这样的。”冰箱后面走来了一个
frizzy headed man in a gray sweatshirt
头发蓬乱的男人,穿着 穿着灰色运动衫的强盗
with his pistol pointed at
用手枪指着
me I assumed that he would want to just
我,我以为他只是想
Rob us and be on his
抢劫我们,然后
way as soon as my mom came to the top of
就走。当我妈妈
the stairs out from the back bedroom
从后面的卧室走到楼梯顶部时,
another robber with thick coke bottle
另一个戴着厚厚的可乐瓶
glasses on was pointing a gun at my
眼镜的强盗指着我 一把枪对着我
mother my mom was saying to him what is
妈妈,我妈妈问他
it you want why are you here I'll give
你想要什么你为什么在这里我什么都可以给
you

anything seconds after she had said that
她说完几秒钟后
gun fires started imploding exploding
枪声开始
explosion from
爆炸从
everywhere I saw my mom go down I turned
四面八方响起我看到我妈妈倒下了我转过身 我
at that point and looked over my
回头看了
shoulder to my GRS and
看我的 GRS,
saw her get shot in the head and blood
看到她头部中枪,血溅得到
spray
everywhere I heard her gasp for some
处都是。 她喘息了几
breath and then it was just dead
口气,然后一片
silence I felt pretty certain that they
死寂,我确信他们
were dead
已经死了,
my thoughts were turned to knowing that
我的脑海里浮现
within minutes my dad and sister would
出几分钟后我爸爸和妹妹就会
be
coming I can remember hearing
回来的声音,我还记得听到
snowmobiles coming in the distance and
远处传来雪地摩托的声音,
my heart sinking to my
我的心沉了下去 我的
gut knowing that that was my dad and
直觉告诉我那是我爸爸和
sister
妹妹
it felt like slow motion and quick all
感觉就像慢动作和快动作同时发生
at once
I can remember the screams and grams
我记得当时的尖叫声和克
falling off the stool and my mom
从凳子上摔下来的声音以及我妈妈
reaching over her chest saying I've been
伸手捂住胸口说我被
shot I started to plan ahead I knew that
枪击中了 我开始计划,我知道
there was a car I knew my dad left the
那里有一辆车,我知道我爸爸把
car keys underneath the mat if I got
车钥匙放在垫子下面,如果我把
these men out of the cabin and into the
这些人从小屋里救出来,带到
car my dad and my sister would be
车里,我爸爸和妹妹就会很
safe as the noise of the snowmobiles
安全,因为雪地摩托的噪音
became closer the man in the gray
越来越近了,那个穿灰色
sweatshirt grabbed me from behind around
运动衫的男人从后面抓住了我的
the neck put his gun to my
脖子,用枪指着我的
back dad and I arrived at the cabin and
背,爸爸和我来到小屋,
as soon as we got off the snowmobiles A
我们刚从雪地摩托上下来,一个
man jumped out from the garage with a
戴着全套滑雪面罩的男人从车库里跳了出来
full ski mask on and a gun and demanded
和一把枪,要求
that we come inside right away
我们马上进来,
don't move don't move don't move don't
不要动,不要动,不要动,不要
do

anything my dad could see tears in my
任何事,我的 爸爸看到我眼中的泪水
eyes and it was an unspoken
,这是一种无声的
communication and he knew at that point
交流,他知道那时
that something awful had happened to Mom
妈妈和奶奶发生了一些可怕的事情。
and
grams the men asked my dad if he had any
那些人问我爸爸有没有
money he reached into his pockets and
钱,他把手伸进口袋,
pulled out what he had and threw it down
掏出了所有钱。 把它扔到地上,那个戴
to the ground
the man in the coke bottle glasses was
可乐瓶眼镜的男人被
instructed by the other to shoot my
另一个人指示射杀我
dad he pulled back the hammer I heard it
爸爸,他拉回了锤子,我听到了,
and he refused to
他拒绝
fire so then the other man stranding my
开枪,然后另一个男人把我的
sister pulled his gun out pointed at my
妹妹困在里面,拔出枪指着我
Dad pulled the trigger once click no
爸爸扣动了扳机,一次响,没有
fire twice click no fire
开火,两次响,没有开火
and then the third one went off that
,然后第三枪响了,那声
blast was so close I could feel
爆炸离我很近,我能
it I had no doubt in my mind that he was
感觉到,我心里毫不怀疑他已经
dead just like Mom and
死了,就像妈妈和
grams I was terrified to just think that
奶奶一样,我害怕得想
the trauma would not stop it kept
创伤不会停止,它一直持续
going didn't make any sense to me I had
下去,这对我来说没有任何意义,我
no idea what was happening or
不知道发生了什么,也不知道
why these men that were in the cabin I
为什么这些人会在小屋里,我
knew that they had been there for a
知道他们已经在那里待了一段
while there was food eaten there was
时间,他们吃了食物,过
Christmas presents open it wasn't just
圣诞节 礼物打开了,不仅仅是
that we walked in and startled them or
我们走进来
scared them they had actually waited for
吓到了他们,他们实际上一直在等
our family to return
我们一家
home their plan was to destroy their
回家,他们的计划是 销毁
evidence Burn It To The
证据,将其烧毁,
Ground there was always gas can hands
那里总是有装满
full of gas for the
snowmobiles they immediately got busy
雪地摩托汽油的汽油罐,他们立即开始忙碌起来,将
doing
things they pour gas everywhere and set
汽油洒得到处都是,并
the cabin on
fire I can remember hearing the smoke
点燃了小屋,我还记得听到烟雾
alarms going off as the fire was already
报警器响起,因为火已经烧起来了
a blazing inside the cabin there was a
小屋里一片火光,有一种
sense of
urgency they began telling us we got to
紧迫感,他们开始告诉我们,我们必须
hurry and load the snowmobiles and get
赶紧装上雪地摩托,离开
out of
here I had this feeling inside of me
这里,我心里有种感觉,
that we needed to listen and do what
我们需要听从
they said until the moment came to where
他们的话,直到 是时候
L and I could make our
和我一起
Escape my sister and I drove these awful
逃跑了,我和姐姐把这些可怕的
men on the snowmobiles out of the cabin
男人开着雪地摩托赶出了小屋,
I drove one man behind me and my sister
我把一个男人赶在我后面,我姐姐
drove the other man behind
把另一个男人赶在
her I had all kinds of different plans
她后面,我有各种各样的计划,
of how to wreck the snowmobile how to
如何 毁坏雪地摩托 如何
throw him off into a tree how to get rid
把他扔到树上 如何摆脱
of
him but all I could think of is I
他 但我所能想到的就是我
couldn't leave my
不能离开我的
sister I can remember wanting to stay
妹妹 我记得我想要离她
close enough that I could still see my
足够近,这样我仍然可以看见我的
sister I felt a sense of
妹妹 我感到很
security knowing that she was still
安全,因为我知道她还在
still
there there was no one to help us there
那儿,没有人可以帮助我们,也没有
was nowhere to go we're in the middle of
地方可以 我们在
the mountains on snowmobiles
山中间骑着雪地摩托车,
we headed up to the main gate
我们走到正门
and saw my Uncle
,看到了我的叔叔
Randy I seen the snowmobiles come up the
兰迪,我看到雪地摩托车沿着小路开过来
trail two snowmobiles and I go oh look
两辆雪地摩托车,然后我就去了,哦,看,
there's uh my
那是我的
nieces they knew it was the girls with
侄女们,他们知道那是
two people on the back and I go wow they
两个女孩的车后面坐着一个人,我大吃一惊,哇,他们
got boyfriends
有男朋友了,
I walked over there and tried to greet
我走过去,试着跟
him and and and say hi and I waved my
他打招呼,然后我挥了挥
hands in there and uh they just drove by
手,然后他们就从我身边开车过去了,我
me and I go
说,
hm that's
weird that's not my nieces they don't do
这很奇怪, 不是我的侄女,他们不会
that to
这样对
me I saw my uncle uncle pulled up and he
我,我看到我的叔叔停了下来,他向
waved at us and we just kind of looked
我们挥手,我们只是
at him and turned back and the men said
看着他,然后转过身去,那些人说
who was that somebody that must live up
那人是谁,一定是住在这里的人,
here being
nice I knew his life could be in danger
我很友善 我知道他的生命可能有危险,
I knew if these men knew Randy was our
我知道如果这些人知道兰迪是我们
uncle there that they would have killed
叔叔,他们会杀了
him we were up there in the mountains
他,我们在山上,
there was no one around around it was
周围没有人,
just my sister and I and two men that
只有我和妹妹以及两个男人 很
were dangerous that had a
危险
gun there was a feeling
枪有一种
of being completely vulnerable once we
完全无助的感觉,当我们
arrived at the family car they had two
到达家里的车时,他们有两把
guns each of them had a gun and the
枪,每人有一把枪,
dark-headed man loaded his gun in the
黑发男子把枪装进
trunk and as he loaded his gun in the
后备箱,当他把枪装进
trunk he pulled his jacket open and he
后备箱时,他拔出他的 夹克敞开着,他
had a knife and he looked at me goes
拿着一把刀,他看着我说,
don't worry I'm just as good with a
别担心,我
knife as I am a
用刀和
gun and then I seen the Lincoln come out
用枪一样好,然后我看到林肯
across the street and uh I go well there
从街对面出来,呃,他们就在那里
they are again I was walking up to the
car as they were pulling out and I seen
当他们开出时,我再次走向汽车,我看到
I was actually looking in the back and I
我实际上是在后面看,我
I think I seen Len in the
想我看到Len在
back I wave my hands again I go
后面,我再次挥手,我停了
stop I knew that if we were to call out
下来,我知道如果我们叫出来
or ask plead for help or act like we
或 请求帮助,或者假装我们
knew Randy that Randy would be shot as
认识兰迪,兰迪也会被枪杀,
well so he was waving his arms and my
所以他挥舞着手臂,
sister and I just pretended we didn't
我和妹妹假装不
know who he was the car just drove right
知道他是谁,车子
by me I knew
从我身边开过去,我就知道
something's something's
wrong I don't think it was a minute I
出事了 我不记得有一分钟我
seen another snowmobile come up with
看到另一辆雪地摩托车带着
this person on it and I look and I look
这个人过来,我看了又看,
I go well he's no coat on uh you know no
然后 他没穿外套,没有戴
gloves uh no helmet and I go wow who is
手套,也没有头盔,我惊呼
this and I look I go oh my God it's my
这是谁,我一看,天啊,是我
brother brother Ralph and his face is
哥哥拉尔夫,他的脸
just huge and full blood and just just
又大又满,满是血,
big his eyes swolled shot uh blood
眼睛肿了起来 啊血
sickles uh cuz it was cold he was in
镰刀啊因为天气很冷他的
really bad shape and he says I've been
情况很糟糕他说我被
shot my wife has been killed and my
枪杀了我的妻子被杀了我
daughters have been
女儿被
kidnapped I start heading down the
绑架了我开始
canyon as fast as I could I'm in panic
尽可能快地走下峡谷我很恐慌
Ralph's in the back full of blood laying
拉尔夫
on the back seat 20 years ago your cell
20年前,在那个峡谷里,你的手机
service did not work up there whatsoever
信号根本就不起作用,
in that canyon and I kept trying and
我一直努力
trying and trying got two things on my
尝试,脑子里想着两件事,
mind save the girls get him on to Life
救救女孩们,让他上生命之
Flight I come up to the back of the
航 来到林肯车后面,
Lincoln I know the girls are kidnapped I
我知道那些女孩被绑架了,我
know the guys got guns in in the car
知道那些家伙在车里有枪,
there you know I'm going what do I
你知道我要怎么
do do I run them off the
做,我把他们赶出
road still trying to call out on the
公路,还在试着用
mobile you know and my mobile kicked in
手机打电话 你知道,我的手机启动了
I got
我拨打了
911 she says tell me what direction
911,她说,告诉我他们往哪个方向
they're going we got police we got
走,我们有警察,我们
people in the area I go well they're
有人在附近,我说,他们正在
turning on the road they're heading
转向马路,他们
towards C I go I need a helicopter and
正朝 C 方向行驶,我说,我需要一架直升机,然后
the phone went
电话
dead I pulled in the gas station went
断了,我拔掉了 在加油站
over the pay phone and got 911 uh back
打了付费电话,然后
on the phone again and I go guys I need
又打了911,然后我说伙计们,我现在需要
a helicopter
一架直升机,
now we noticed a cop car pass us and
我们注意到一辆警车从我们身边经过,然后
turn around and begin to follow us both
转过身来,开始跟着我们,两个
men began to panic I remember looking
人都开始惊慌失措,我记得当时我看着
over the speedometer going over 90
车速表显示时速超过 90
mph we turned right down towards a
英里,我们右转驶向
canyon and went another mile or so and
峡谷,又行驶了一英里左右,
then fell the car fell off in an
然后车子掉到了路堤上,
embankment I remember looking up cuz the
我记得我抬头看了看,因为
car was at an angle and noticing the
车子倾斜了,注意到
entire Road above us we came down was
我们上方的整条路 那里
full of of maybe a couple cops but
挤满了警察,可能只有几个,但
mostly people in common clothes drawn
大多数是穿着便衣的人,他们
down with pistols and shotguns and
拿着手枪、猎枪和
rifles at us and it I just remember how
步枪向我们射击,我只记得当时
amazed I was that there were so many
我是多么惊讶,那里有那么多人,
people there so
fast there was cops pointing guns at me
很快就有警察用枪指着我
and my little sister says no no that's
我妹妹说不不那是
my sister and I don't think they'd
我妹妹和我 我认为他们没有
received information that there was even
收到
hostages in the car I reached back for
车里有人质的消息,我伸手去拉
my sister's hand and grabbed her hand
我妹妹的手,抓住她的手
and said duck and we both ducked and we
说“躲开”,我们都躲开了,我们
were praying and just squeezing each
祈祷着,紧紧握住
other's hand we've always had a
彼此的手,我们一直握着彼此的手
connection even as little children uh a
即使在小时候,我们之间也建立了一种联系,呃,一种
special connection where we couldn't
特殊的联系,我们不能
fail each
让彼此失望,
other she's always been a great comfort
她总是给我很大的安慰。
to
me the suspects were taken from the
嫌疑人被从车里带走
vehicle and then were secured by
,然后被
officers who'd arrived at the scene
赶到现场的警察控制住。
these guys are uh obviously cowards as
男人显然是懦夫,
long as they were in total control of a
只要他们
situation by use of fear and force uh
通过恐惧和武力完全控制了局面,
then they continued to function uh when
他们就会继续行动,当
that control went away that's when it uh
这种控制消失时,一切就都
it stopped and they surrendered to
停止了,他们向
authorities the men were down on their
当局投降,男人被打倒了 他们
knees with their arms behind their neck
跪在地上,双手放在脖子后面
and the cops were you know yelling at
,警察大喊着让
him to get down get down and surrender
他趴下,投降
and I started to
,我开始
at the cops to kill him I said kill him
对警察说要杀了他,我说杀了他,
they just killed my mom my dad and my
他们刚刚杀了我的妈妈,我的爸爸,我的
GRS kill him shoot him now kill
GRS 杀了他 现在就开枪打死他,杀了
him I remember a feeling
他,我记得一个 感觉
of not necessarily being
不一定是
safe but have survived we're no longer
安全的,但已经幸存了下来,我们不再被
in the custody of those two evil
那两个恶人关押,
men the helicopter showed up they got a
直升机出现了,他们
Ral out of the back of my blazer and
从我的西装外套后面拿出一个拉尔,
got him into care and uh he was in
把他送去照顾,呃,他的
pretty bad shape critical
状况相当糟糕
condition and when it lifted off I'm
情况危急,当飞机升空时,我
just praying that he makes
只祈祷他能
it I can't imagine what had have been
活下来。我无法想象
going through dad's head after he'd been
爸爸在被
shot and then shot again and he's laying
枪击中然后又被枪击中后脑子里在想什么,他躺在
there playing Dead trying to breathe as
那里装死,呼吸很
shallow as possible I later learned that
浅 后来我才知道,
Dad had actually been DED with gas
爸爸实际上是被汽油熏晕了
and he caught on fire himself and he had
,他自己也着火了,他
to run into the shower and tear off his
不得不跑进淋浴间,
snowsuit while on fire having the
在着火的时候脱掉雪地服,
strength to get on the snowmobile and
鼓起勇气骑上雪地摩托,
race down that mountain to save my
冲下山去救人。 我
sister and I how much blood he' lost how
姐姐和我,他失血过多,
he couldn't see getting down the
mountain in in freezing
在严寒中无法看清山路,
temperatures my whole life my dad was my
我一生中,我的父亲都是我的
hero and that just put an exclamation
英雄,这只能
point on that my dad was the most
说明我父亲是
amazing hero that I've ever known
我见过的最了不起的英雄。 见过
beautiful kind blue eyes he was
美丽善良的蓝眼睛他
extremely kind and generous in every
非常善良和慷慨在各
way the number one concern in this
方面他是这个领域的头号关注点
particular case is rescuing anybody who
特定案件是拯救任何
might need uh
可能需要
assistance secondly is to preserve the
帮助的人其次是保存
evidence at the crime scene one of the
犯罪现场的证据
most significant pieces of evidence was
最重要的证据之一是
a video camera inside the video camera
摄像机里面的摄像机
was a videotape we had no idea what
是一盘录像带我们不知道
might be recorded on that so at a number
上面可能记录了什么所以 在
of junctures in that in that film I was
这部电影的很多情节中,我都在
saying oh my God oh my
说,天哪,
God hundreds of crime scenes later it
天哪,几百个犯罪现场之后,它
still ranks right up
仍然名列前茅,
there you know it's still very Vivid to
你知道,它对我来说仍然非常生动,
me probably when I got
大概当我距离它
about maybe 10 ft from the
大约 10 英尺的时候 一
door I picked up a faint smell it was
进门我就闻到一股淡淡的气味,有点
kind of like burnt hair and maybe burnt
像烧焦的头发,也可能是烧焦的
fabric like clothes burning as I entered
织物,就像衣服燃烧一样,当我进入
the garage there
车库时,那里
was maybe a
可能有一滩大约
uh 12 to 18 inch puddle of blood that
12 到 18 英寸的血迹,
that was
那是
fresh as I started up the
新鲜的,当我开始上
stairwell I could see holes in the walls
楼梯时,我 可以看到墙上的弹孔,
bullet holes coming from one wall across
弹孔从一面墙穿过
the stairwell into the other wall there
楼梯延伸到另一面墙上,
was a blood
smear on the wall it looked like a
墙上有血迹,看起来像是一只
bloody hand had had wiped down the wall
血手擦过的墙
and it it almost looked like a mini war
,那里看起来就像一个小型战区
zone there was two
bodies I checked for a pulse but I knew
我检查了两具尸体 脉搏,但我心里知道,
in my
mind
um they was
嗯,他们已经
deceased I actually walked into the
死了,我实际上走进了烟雾中,
smoke before I really realized that the
然后我才真正意识到
top floor of that cabin was on
那个小屋的顶层
fire then our mindset went to protecting
着火了,然后我们的注意力转向保护
the victim's property CU we we thought
受害者的财产,我们我们认为
the cabin was going to burn
小屋
down on top of the coffee table was a
咖啡桌上放着一台
VCR camera and some
录像机和一些
tapes there was a double funeral for my
磁带,为我的
mother and
母亲和
grandmother my my grandmother's name is
祖母举行了双人葬礼,我祖母的名字叫
Beth Tidwell
贝丝·蒂德威尔,
pots my mother's name is k Tidwell
我母亲的名字叫 k Tidwell
Tida
Tida,
I

remember just so many people and
记得很多人和
families that came to love us and help
家人来爱我们,帮助
us build their love and
我们建立他们的爱和
support aunt cida was my mom's older
支持,西达阿姨是我妈妈的
姐姐,
when mom passed Aunt Claudia stepped in
当妈妈去世时,克劳迪娅阿姨介入
letting us know that she was there and
让我们知道她在那里,
it gave us all a sense of that we
这让我们所有人都感觉到我们
weren't alone I wanted to be there as
并不孤单。 我希望
much as I possibly could because they
尽可能多地陪伴在他们身边,因为他们
needed support this was a horribly
需要支持,这对他们来说是一件非常
traumatizing thing for them and we were
痛苦的事情,而我们就是
what they had
他们剩下的一切。GRS
left GRS had a lot of energy she was
精力充沛,
full of life she was a very fun
充满活力,是一位非常有趣、
vivacious energetic happy grandma she
活泼、精力充沛、快乐的奶奶。
would give me permanence in my hair and
会给我永恒 在我的头发上,
make it
让它
curly
卷曲
[Laughter]
[笑声]
awful I remember Mom called the aspen
可怕,我记得妈妈把白杨树称为“
trees quakies she loved the noise that
quakies”,她喜欢
the Quaking Aspen Made In The Wind that
风中颤动的白杨发出的声音,那
was one of her Fondest Memories and and
是她最美好的回忆之一,
and it is mine as well
也是我的回忆
[ 音乐]
my sister was one of the most devoted
我的姐姐是
mothers that I have ever known she would
我认识的最尽职的母亲之一,她愿意
give up anything for her children she
为她的孩子放弃一切,她
was strong willed and they were strong W
意志坚强,他们也很坚强,
and you know that relationship is not
你知道这种关系并非
without conflict but they always worked
没有冲突,但他们总是努力工作
it
out the morning of the
案发当天早上,
crime I remember
我记得我
turning and walking over to give my
mother a hug as I always did and she and
像往常一样转身走过去拥抱我的母亲,那天
I had gotten a little argument earlier
早上我和她因为一些愚蠢的事情发生了一点小争吵,
that morning over something silly and
she and I both looked at each other and
我们互相看着对方,然后
me at 16 years
我 16 岁了
old just turned and wasn't going to give
岁刚转过身来,却没有给
her a hug I turn and I walk the other
她一个拥抱,我转身走向另一个
way and that's last time I saw my mom
方向,那是我最后一次看到我妈妈
alive
活着
you tell me what's your justification
你告诉我,你有什么理由
for taking these lives and doing this to
夺走这些人的生命,并对
these people that you don't even
这些人这样做 你甚至不
know when I watched the videotape it had
知道我什么时候看了录像带 这是
been taking from the crime scene I
从犯罪现场拍摄的,我
expected to see pictures of family
本以为会看到一家人
talking playing games doing what family
聊天玩游戏做家人常
folks do but as it turns out there were
做的事的照片,但结果发现有
the two
两个
suspects how your light
嫌疑人,你的灯怎么
flashing I don't
闪的,我不
know they were
知道他们正在
opening the family's Christmas
打开家人的圣诞
presents oh wow what is itall card
礼物哦 哇,这是什么卡
[Applause]
[掌声]
I remember thinking of the
我记得我在想,
pure malice and hate that these men must
这些人一定怀有纯粹的恶意和仇恨,他们都是
have what heartless jerks why would you
无情的混蛋,为什么要
do this to our
这样对我们
family the two men were in their early
家,这两个人都是
to mid
20s both spent time at the Utah State
20多岁出头,都在犹他州立大学呆过
Penitentiary Von Taylor had been
监狱里的冯·泰勒曾因
previously convicted of an aggravated
严重入室盗窃被判刑,
burglar
what I gather is he was a normal kid a
据我所知,他是一个正常的孩子,一个
very normal and and decent family but
非常正常、体面的家庭,但
that at some point he got into some
在某个时候,他
conflict with the law I don't think I
与法律发生了冲突,我想我没有
got all of this I'm not aware of a
理解这一切 我不知道
violent history on Mr Edward
爱德华·德利先生是否有暴力史,
Deli he had been convicted of an
他曾因
arson they'd been released from the
纵火罪被定罪,他们从监狱被释放
penitentiary to a halfway house facility
到中途之家,
so apparently they were given the
所以显然他们当时被
ability to go out and look for
允许出去找
employment at that point they just
工作 他们只是
absconded I later learned these men had
潜逃了,后来我才知道 这些人
hitchhiked their way up there and chose
搭便车来到那里,之所以选择
that area because one of the men had
那个地区,是因为其中一个人的
family that had a cabin in the area
家人在该地区有一间小屋,
they'd robbed several cabins and
他们抢劫了几间小屋,
eventually came to our cabin because
最终来到了我们的小屋,因为
they knew we were
他们知道我们在
there they wanted to find a way to get a
那里,他们想找到一种方法 为了拿到
vehicle and get out of the country they
车并离开这个国家,他们
waited for us all night long to return
等了我们一整夜才回来,
I'm afraid to go in
我担心
there this might appear to be a slam

dunk case to some folks but from an
对某些人来说可能是一个轻而易举的案件,但从
investigator's point of view it was very
调查人员的角度来看,这非常
complicated and very
复杂 而且非常
complex sure it's not a who done
复杂,当然这不是谁干的
it there's no question who committed the
毫无疑问是谁犯了
crimes but being able to
罪,但能够
determine what criminal act each suspect
确定每个嫌疑人犯了什么罪行,
committed that was a challenge
这是一个挑战
Von Taylor and Ed Deli very much each
冯·泰勒和埃德·德利非常
took their own separate part in
他们各自参与了
murdering my mom and
谋杀我妈妈和
grams I do not feel one man at any way
奶奶的案子,我觉得没有一个人应该
streap per form was more responsible
they were charged with the murders the
对谋杀、
aggravated kidnapping the arson the uh
严重绑架、纵火、
highs speed
高速
chase I I don't remember the exact
追逐等罪行负责,我不记得了 确切的
number but in addition to the murders
数字,但是 除了谋杀之外,还有
there were something like 8 to 10
8 到 10 项
felonies and some
重罪和一些
misdemeanor I wanted them
轻罪,我希望他们
both to be sentenced to the death
俩都被判处
penalty I want both of them to know that
死刑,我希望他们俩都知道,
they were were going to
他们将在
die approximately 5 months after these
这些罪行发生大约 5 个月后死去,
crimes Von Taylor pleaded guilty to two
冯·泰勒辩称 泰勒承认两项
counts of capital murder and the state
谋杀罪名,而州政府
dropped all of the other charges against
him in exchange for that plea I believe
以认罪为交换条件撤销了对他的其他所有指控。我认为
Taylor pled guilty to his crime because
泰勒承认了自己的罪行,因为
there was so much cold evidence against
有太多铁证如山,
him that that was all that he could
他只能
plead was guilty Taylor was an evil man
认罪 泰勒是个恶人,
he had no
他没有
remorse no regard for Life whatsoever
悔意,对生命毫不尊重,从
you could see it in his eyes you could
他的眼睛里,从他的表情里,你都能看出来,
see it in his
countenance from the moment we saw him
从我们见到他的那一刻
to the last time we saw him in court he
到我们最后一次在法庭上见到他,他都
just had this air about him of
一副这种神情。
anger and zero remorse Taylor opted to
愤怒和毫无悔意的泰勒选择
go to sentencing in front of a jury
在陪审团面前
instead of in front of a judge the jury
而不是在法官面前接受宣判陪审团判处
sentenced him to to a death sentence for
他因
both murders so he has two death
两起谋杀案被判处死刑,所以他有两个死刑
sentences I felt relieved that Taylor
判决,我感到很欣慰泰勒
would be put to death for his crime
将被判处死刑 他的罪行
Justice had been
得到了正义的
served short period of time after that
伸张 在那之后的短短几周内,
uh a couple of weeks I believe and Mr
我想
Deli uh went to trial we were as
德利先生就接受了审判,我们为
prepared if not maybe even a little bit
more prepared uh to go into the deli
德利先生的
trial as we were with the Von Taylor
审判做好了准备,甚至可能比冯·泰勒
trial I felt a great
审判更加充分,我觉得 一个巨大的
burden I felt like they practically
负担我觉得他们实际上
wanted me to be able to see the bullets
希望我能够看到
coming out of the guns that they
从枪里射出的子弹他们
expected me to point the exact gun and
希望我在任何特定的 [音乐] 时刻指向准确的枪和
the direction of every bullet and where
每颗子弹的方向以及
it hit at any given a
它击中的位置
moment H I actually just had a whole
H I 实际上,我突然
epiphany of new thoughts come to that
顿悟了,
that I don't think that that was helpful
我认为
for a victim to have to put a weapon
受害者必须
that they watched their family murdered
亲眼目睹家人被杀害,
with to even have to touch it what is
甚至必须触摸它,这对受害者没有任何帮助,
the point the weapons were already on
这些武器有什么意义 已经在桌子上了,
table why would I have to touch
为什么我要
it those trials are somewhat of a blur
碰它,那些审判
to me I was 16 years old and I wanted to
对我来说有点模糊,我当时16岁,我想
go back and live that life I loved and
回到过去,过上我喜欢的生活,而
not having to keep
不必重复
relive a
经历一场
nightmare Del's lawyer argued that he
噩梦,德尔的律师辩称 他
didn't do any of the
没有
shooting these men were guilty they
开枪,这些人有罪,他们
committed a crime they need to be
犯了罪,他们需要 受到
punished and we needed move on Len and
惩罚,我们需要继续前进,Len 和
Trish Kea uh were excellent Witnesses
Trish Kea 是优秀的证人,
they were very sure about the things
他们对自己所见的事情非常有信心,
they had seen uh and very articulate
而且口齿伶俐,
able to relate these very very
能够
Sensational things in an unemotional way
以一种不带感情的方式讲述这些非常非常耸人听闻的事情,
so they're extremely valuable
所以他们是极其有价值的
Witnesses but we had another survivor of
证人,但是 我们还有另一位幸存者,
case Mr Tia survived the assault and the
蒂亚先生在袭击中幸存下来,他是一个
attack incred
了不起的
guy I remember sitting and watching the
家伙,我记得我坐在那里,看着
look on deli's face as he came in seeing
德利进来见
my father and it was very apparent to me
我父亲时的表情,很明显,
that he did not know my father had
他不知道我父亲还
survived and the look on his face was
活着 他脸上的表情
just
Priceless like he had been defeated my
就像被打败了一样,我
dad survived we
爸爸活了下来,我们
won he's lucky uh that they used the
赢了,他很幸运,他们用
wrong gun when they shot him they used
错了枪,他们用
birdshot burying a effective they didn't
鸟弹埋了一个有效的,他们不
know that you know I think his odds of
知道,你知道我认为他的胜算 在
of having made
it uh and survived in incident like that
这样的事件中幸存下来,
or probably one in a thousand he was
或者可能是千载难逢的机会,他
kind of an Ace in the Hole and he
就像是王牌,他
brought the prosecution together in a in
以一种出色的方式将控方团结在一起,
an outstanding way I expected uh Edward
我期待着爱德华·
Deli to be convicted of first-degree
德利 被判一级
murder the case had been thoroughly
谋杀罪,案件经过彻底
investigated and the uh the prosecutor's
调查,检察官
office had done an excellent job
办公室做得很好。
I heard the verdict came out uh second
我听说判决结果是
degree murder with life imprisonment and
二级谋杀,终身监禁,
I never really understood that I said
我真的不明白我说了
something's wrong it can only be them
什么 错了,只能是他们干的,
that that did this how can he be not
他怎么能不
sentenced to death Deli was not
被判死刑呢?德利没有
convicted of first-degree murder he was
被判一级谋杀罪,他
convicted of second deegree murder and a
被判二级谋杀罪,
death sentence was no longer an option
once that conviction came
一旦
in Edward Deli received second degree
爱德华·德利被定罪,死刑就不再是一个选择 由于一名陪审团成员决定不予受理,他被判二级
murder instead of first degree due to
谋杀罪,而不是一级谋杀罪。
one jury member deciding to hold
out I felt
like the courts did an injustice to our
觉得法庭对我们家不公平,
family I felt like that he deserved to
我觉得他也应该
be on death row as well just like
被判处死刑,就像
Taylor Deli murdered Taylor
泰勒·德利谋杀泰勒一样。
murdered this was such a horrific
谋杀了这
experience for everybody here that I
对在场每个人来说都是一次可怕的经历,我
think we all didn't know what to say or
想我们都不知道该说什么,或者
buried it inside to to where we didn't
把它埋在心里,我们没有
talk about this a lot I went through
谈论太多,我经历了
periods of anger and frustration and not
愤怒和沮丧的时期, 不是
understanding why and for years and
理解为什么,在
years that follow I'd cry in
接下来的许多年里,我会默默地哭泣,
silence I I spent a good 10 years hiding
我花了整整10年的时间隐藏
that pain and suppressing that pain I
和压抑痛苦,我
went through trying to find happiness in
试图在
areas where happiness doesn't exist I
没有幸福的地方寻找幸福,我
went through fear fear of putting my
害怕放弃 我的
heart out there fear of loving someone
心在那里害怕爱上
one or letting someone love me that they
一个人或让别人爱我,他们
would abandon
会抛弃
me I believe it was 2001 I received a
我,我记得那是2001年,我收到了德利
letter from
的一封信,
Deli I thought about it for many many
我想了很多
years and would go to write him a letter
年,想给他写封信,
and it just never felt
但从来没有 感觉
right it took me over 90 years to
对了,我花了90多年才
respond to deli's
回复德利的
letter I held on to the letter and I
信,我保留着这封信,我
reread it probably 20 30 times I was
重读了大概20到30遍,我
just very careful and guarded with my
只是非常小心,守护着我的
feelings um I basically wanted to get a
感情,嗯,我基本上想
feel if he was truly
感受一下他 真的很
sorry Deli has um shared with me that he
抱歉,德利告诉我,他
has grown into a man not the same uh
已经长大成人,不再是那个
evil
boy that committed the the crime I
犯下罪行的邪恶男孩了。我
believe
相信,
that I gained my freedom back for myself
by choosing to forgive
通过选择原谅
Deli for me forgiving does not mean
德利,我重新获得了自由。原谅并不意味着
forgetting I do not believe Edward Deli
忘记。 我不相信爱德华·德利
has a place outside of prison but when I
在监狱外有地方,但当我
came to the place of forgiveness
来的时候 到了宽恕的地方,
I felt a tremendous burden
我感觉肩上的重担减轻了不少,
relief off my
shoulders I
felt
感到
free lenee is flawed
自由了。lenee 是有缺陷的
Perfection Len I've been married a
完美 Len 我已经结婚
little over 3 years
三年多了,
now she's my best friend she's
现在她是我最好的朋友,她是
everything to me um there there is
我的一切,嗯,那里有
something in her eyes that is just
一些东西 她的眼睛很
it's it's like pure and she's as flawed
纯洁,她和我们一样有缺点,
as the rest of us but she has this
但她仍然有这种
inocence that still is there that uh
纯真,呃,
that I just
我就是
love Nathan changed my life by opening
喜欢Nathan,他敞开
his heart and sharing his true self
心扉,分享真实的自我,
and giving me the freedom to do the same
给了我 自由地做同样的事情,
I have four kids and five beautiful step
我有四个孩子和五个漂亮的继
kids and I just feel like it's a
子女,我觉得这是一个
beautiful start of a new
美好的开始,一个新的
beginning for me to be a
开始,我成为一个
Survivor
幸存者,
um has become a beautiful gift I believe
嗯,已经成为一个美丽的礼物,我相信
that I can share it with
我可以分享它
others after the cabin had burnt we
其他人在小屋被烧毁后,我们
went and rebuilt it and made it even
去重建它,使它
better than it was

before I can remember my dad he would
以前更好,我记得我爸爸
say this to me quite often he would say
经常对我说这句话,他会说
lene I know lightning strikes he says
lene 我知道闪电会击中他说
but lightning never strikes twice in the
但闪电永远不会击中 两次在
same location and I would find great
同一个 位置,我会在那里找到极大的
peace in
平静,
that sometimes um
有时
if I ever would have fear I would just
如果我感到害怕,我就会
hear my dad say lene you're gonna be
听到我爸爸说,琳,你会很
safe it's fabulous we love it there we
安全的,那里很棒,我们喜欢那里,我们
need to do a hike before I go down we
需要在下山之前徒步旅行,我们
actually go up there and enjoy family
真的去了 在那里享受与家人
and friends and we play and we relax we
和朋友在一起的时光,我们一起玩耍,一起放松,我们建立
we
Bond they're not going to take away from
联系。他们不会夺走
us the things that we love and we enjoy
in our life they took our mom they took
我们生活中所爱和享受的东西。他们夺走了我们的妈妈,夺走了
our GRS but that's where it ends the
我们的 GRS,但一切就到此为止了
cabin's magical the cabin uh is
小屋很神奇,小屋呃是
healing when my father was diagnosed
治愈,当我父亲被诊断出
with
患有
cancer our whole family came together
癌症时,我们全家聚在一起,他
and that last six to8 weeks of his life
生命的最后六到八周
were so absolutely incredible he he
是如此的不可思议,他把
pulled me
我拉到
aside uh spent about an hour and hour
一边呃花了大约一个小时和一个小时
and a half with me just me and
一半和我在一起,只有我和
him probably gave me one of the Great
他,可能给了
greatest compliments I had in my
我一生中最伟大的赞美之一,
life and I'm still just a touch uneasy
我仍然有点不安,
about
it that he knew lene would be okay and
因为他知道lene会没事,
that he could
他可以
go cuz he knew I would take care of
去,因为他知道
her when my father passed it was very
当我父亲去世时,我会照顾她,这很
peaceful I had the privilege of being
平静 我很荣幸在
right by his side as he he took his last
他临终时陪在他身边
breaths and his Spirit has never left
,他的精神从未离开过
me anytime I need my dad he's there he
我,每当我需要父亲时,他都会在我身边,
comes in some of
在一些
the most unique and special
最特别、最特殊的
times I very much still feel that my
时刻出现,我仍然觉得我的
father is
父亲 在
there I have two beautiful little girls
那里,我有两个漂亮的小女孩
and when I look into their eyes I see
,当我看着她们的眼睛时,我看到了
both my mother and my father and
我的母亲和父亲,看到了一切充满
everything that's loving and pure I have
爱和纯洁的东西,我过着
an awesome life I love my life now and I
美好的生活,我爱我现在的生活,我
wouldn't say that the incident in 1990
不会说 1990 年发生的事件
defines me but I would say it's help
定义了我,但我想说它帮助
make me who I am
我成为了
today wind blowing through the
今天的我,风吹过
trees can you hear the wind when it's
树林,你能听到天黑时的风声吗?
dark I think my sister would be
我想如果我的妹妹
absolutely delighted if she looked down
低头
to see the healing that
看到
L and Trisha have gone through and what
L 和 Trisha 的治愈过程,她一定会非常高兴 他们经历了什么,
they've done with their
他们用生命做了什么
lives the
wind let
风让
风让它让
it I feel very much so that this
我觉得这种
experience has changed me as a person I
经历改变了我,我
choose that it's a part of who I am it's
选择它是我的一部分,这是
my life story because always demons are
我的生活故事,因为
behind every door and if you let the
每扇门后面都有恶魔,如果你让
wind blow then the demons
风吹,那么恶魔
a what we experienced together that
我们一起经历的一切
created a bond that obviously I couldn't
建立了一种联系,显然我无法
have with any BS and I'm glad that we
通过任何 BS 获得这种联系,我很高兴我们
were there together and I couldn't I
在一起,我
couldn't ask for
不能要求
more Let the wind
更多,让风
blow just don't let the
吹吧,别让
wind Don't Let It Blow You Down
风吹走,别让它把你吹倒